87. 曾子曰:「身也者,父母之遺體也。行父母之遺體,敢不敬乎?居處不莊,非孝也;事君不忠,非孝也;蒞官不敬,非孝也;朋友不信,非孝也;戰(zhàn)陳無(wú)勇,非孝也。五者不遂,災(zāi)及于親,敢不敬乎?」(卷七 禮記) 【譯】曾子說(shuō):「人的身體,是父母生下來(lái)的。用父母生下來(lái)的身體去做事,怎么敢不慎重呢?生活起居不莊重,不是孝的表現(xiàn);為國(guó)君效力不忠誠(chéng),不是孝的表現(xiàn);身任官職而不認(rèn)真負(fù)責(zé),不是孝的表現(xiàn);跟朋友交往而不講信用,不是孝的表現(xiàn);作戰(zhàn)時(shí)沒(méi)有勇敢精神,不是孝的表現(xiàn)。這五個(gè)方面做不好,就會(huì)殃及父母的名聲,怎敢不慎重呢?」
88. 一舉足而不敢忘父母,一出言而不敢忘父母。一舉足而不敢忘父母,是故道而弗徑,舟而不游,不敢以先父母之遺體行危殆。一出言而不敢忘父母,是故惡言不出于口,忿言不及及作反于身。不辱其身,不羞其親,可謂孝矣!(卷七 禮記) 【譯】每走一步路都不敢忘記父母,每說(shuō)一句話都不敢忘記父母。每走一步路都不敢忘記父母,所以只走正道而不走邪僻的快捷方式,有船可乘就不涉水過(guò)河,不敢用父母遺留給我們的身體冒險(xiǎn)。每說(shuō)一句話都不敢忘記父母,因此不會(huì)口出惡言,以致反招別人詬罵自己。不侮辱自己的名聲,也不使父母遭到羞辱,這可以說(shuō)是孝了。
89. 身體發(fā)膚,受之父母,不敢毀傷,孝之始也。立身行道,揚(yáng)名于后世,以顯父母,孝之終也。夫孝,始于事親,中于事君,終于立身。(卷九 孝經(jīng)) 【譯】人的身軀、四肢、毛發(fā)、皮膚都是父母給予的,應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)慎愛(ài)護(hù),不敢毀損傷殘,這是實(shí)行孝道的開(kāi)始。自身有所建樹(shù),實(shí)行正道,把名聲顯揚(yáng)于后世,使父母親榮耀,則是實(shí)行孝道最終的目標(biāo)。所以實(shí)行孝道,開(kāi)始于侍奉雙親,推廣于侍奉君王,最終的目的則是立身行道。
90. 故以孝事君則忠,以敬事長(zhǎng)則順。忠順不失,以事其上,然后能保其祿位,而守其祭祀,蓋士之孝也。(卷九 孝經(jīng)) 【譯】用奉事父母的孝心來(lái)奉事國(guó)君,必能做到忠誠(chéng),用奉事兄長(zhǎng)的敬心來(lái)奉事上級(jí),必能做到順從。忠誠(chéng)與順從,都做到?jīng)]有什么缺憾和過(guò)失,用這樣的態(tài)度去事奉國(guó)君和上級(jí),就能保住自己的俸祿和職位,守住宗廟的祭祀,這就是士人應(yīng)盡的孝道!
91. 故不愛(ài)其親,而愛(ài)他人者,謂之悖德。不敬其親,而敬他人者,謂之悖禮。(卷九 孝經(jīng)) 【譯】不愛(ài)自己的父母,而去愛(ài)其他人,這就叫做違背道德。不尊敬自己的父母,而去尊敬別人,這就叫做違背禮法。
|