陸、明辨
一、邪正
333. 子曰:「君子和而不同,小人同而不和!梗ň砭 論語) 【譯】孔子說:「君子能與大眾和諧相處,然而對事物的見解各異,不茍且贊同;小人曲從私黨,同流合污,然各自爭利,不能與人和睦相處。」
334. 子曰:「君子成人之美,不成人之惡。小人反是!梗ň砭 論語) 【譯】孔子說:「君子成全別人的善舉,不促成別人的惡行。小人則與此相反,見人做善事便嫉妒,見人做惡事便贊成,乃天理所不容。」
335. 君子掩人之過以長善,小人毀人之善以為功。(卷四十八 體論) 【譯】君子遮掩別人的過錯以長養(yǎng)自己的厚道善心,小人則詆毀他人的美德來標(biāo)榜自己。
336. 子貢曰:「君子亦有惡乎?」子曰:「有惡。惡稱人惡者,惡居下流而訕上者,惡勇而無禮者,惡果敢而窒者。」(卷九 論語) 【譯】子貢說:「君子對人是否也有所憎惡?」孔子說:「有憎惡。憎惡宣揚(yáng)他人壞處的人,憎惡居于下位而毀謗上位的人,憎惡有勇無禮的人,憎惡果敢而不通事理的人。」做人應(yīng)該隱惡揚(yáng)善;居于下位,看到上級有過失,應(yīng)該勸諫,使他改正,多次勸諫而不聽從,可以離開,如果不勸諫,只在背后毀謗,就失去了忠厚之心;勇而無禮,容易以下犯上;果敢而不通事理,往往敗事,同時也傷害了人。
337. 君子心有所定,計有所守;智不務(wù)多,務(wù)行其所知;行不務(wù)多,務(wù)審其所由;安之若性,行之如不及。小人則不然,心不在乎道義之經(jīng),口不吐乎訓(xùn)誥之言,不擇賢以托身,不力行以自定,隨轉(zhuǎn)如流,不知所執(zhí)。(卷四十八 體論) 【譯】君子心中有堅定的方向、信念,每次考慮、謀劃都遵循一定的原則。道理、智慧不貪求多,只要知道了就一定付諸實行;行動不求其多,但每個行動都一定要有充分的理由。心安住在美好的信念中,像天性一樣自然不勉強(qiáng);踐行時,則唯恐來不及而精進(jìn)努力。小人則不是這樣,心思不在道義的原則上,嘴里說不出規(guī)范勸勉的話,不選擇賢者親近求教,以寄托身心,不努力行善,以使自己堅定,而是隨波逐流,不知道自己該干什么。 |